Лексические трудности (4)

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ

TERBİYE – EĞİTİM

  • Terbiye – воспитание
    • Bu çocuk, iyi terbiye edilmiş bir çocuk değildir. Этот ребенок совершенно не воспитан.
    • Sende hiç mi terbiye yok? Как же ты не воспитан!
  • Eğitim — образование
    • eğitim görmek/almak – получать образование
    • eğitim bilimleri – педагогика
    • eğitim hizmetleri – образовательные услуги
    • eğitim seviyesi – уровень образования
    • ücretli eğitim – платное образование
    • eğitim görmüş – образованный

SÖZCÜK – KELİME – SÖZ – LAF

  • Sözcük и kelime обозначают одно и то же («слово»). Вся разница в том, что sözcük турецкого происхождения, а kelime арабского.
    • sözcük/kelime hazinesi – словарный запас
    • zıt anlamlı sözcük/kelime – противоположное по значению слово (антоним)
  • Söz имеет больше значений (обещание, речь, слух, сплетня); часто употребляется в разных устойчивых выражениях.
    • Ortalıkta bir söz dolaşıyor. Ходят слухи.
    • söz aramızda – между нами говоря
    • sözün kısası – короче говоря
    • Söz gümüşse sükût altındır. Слово – серебро, а молчание – золото.
    • Çocuklar neden söz dinlemez? Почему дети не слушаются?
    • Bir daha öğretmenlerinin sözünden çıkma. Никогда больше не ослушивайся своих учителей.
    • Sözü çiğnemeyi bırak da, ne istediğini açıkça söyle. Хватит уже ходить вокруг да около, скажи прямо, что ты хочешь.
    • Hükümet sözünden döndü, halka verdiği sözü tutmadı. Правительство не сдержало своего обещания народу.
    • Söz vermek ve sözünde durmak insan için çok önemlidir. Для многих людей важно обещать и сдерживать свои обещания.
    • ABD’nin DTÖ’den çıkmasından söz etmek için erken. Еще рано говорить о выходе США из ВТО.
    • Lütfen arkadaşım, sözümü kesme tamam mı? Пожалуйста, дружок, не перебивай меня.
  • Laf значит «разговор, болтовня, чепуха» в зависимости от контекста.
    • laf olsun diye – ради красного словца
    • Okula giderken arkadaşım beni lafa tuttu ve okula gel kaldım. По дороге в школу я встретил друга, заболтался с ним и опоздал в школу.
    • Lafı uzatma! Хватить ходить вокруг да около! Не тяни!
    • Sonuç alamayacağını anlayınca hemen lafı çevirdi. Поняв, что он ничего не добьется, он сразу поменял тему разговора.

GİYSİ – GİYİM – ELBİSE – KIYAFET – ОДЕЖДА

  • Первые три слова часто взаимозаменяемы. Например: kışlık giysi/giyim/elbise – зимняя одежда
  • Giysi – одежда, предметы одежды
    • giysi provası  — примерка одежды
    • Renkli giysiler tercih ederdi. Она предпочитала цветастую одежду («одежды»).
  • Giyim – одежда (вообще)
    • Giyim konusunda oldukça seçiciydi. Он был очень разборчив в одежде.
    • giyim alışverişi – покупка одежды
    • giyim anlayışı – вкус в одежде
    • giyim şekli/tarzı – стиль одежды
    • çocuk giyim – детская одежда
  • Elbise – предмет одежды, платье, костюм
    • açık elbise – открытое платье
    • Takım elbise giymeyi sevmiyorum. Я не люблю носить костюмы.
  • Kıyafet – облачение, наряд, костюм
    • belli bir kıyafet kuralına uymak – придерживаться определенного дресс-кода
    • geleneksel kıyafet – народный костюм

GİYMEK – GİYİNMEK – TAKMAK

  • Giymek – надевать (какой-то предмет одежды). Giyinmek – одеваться.
    • -Oğlum, ceketini giy. Сынок, надень куртку.
    • -Tamam anne, giyiniyorum. Хорошо, мама. Уже одеваюсь.
  • Takmak – носить, надевать (аксессуары, маску, головной убор)
    • Otur ve emniyet kemerini tak. Садись и пристегни ремень.
    • Gözlük takmak zararlı mı? Вредно ли носить очки?
    • Tek küpe takmak yeniden trend! Носить одну серьгу снова в моде!
    • Maske takmak gripten korumaz. Ношение маски не защитит от гриппа.

SÖYLEMEK – DEMEK – KONUŞMAK – ANLATMAK

  • Söylemek – сказать что-л. кому-л.
    • Ona söyle, oraya gitmesin. Скажи ей не ходить туда.
    • Bana Fatma’nın evde olmadığını söyledi, ama inanmadım. Она сказала мне, что Фатмы нет дома, но я ей не поверил.
  • Demek – говорить, сказать (используется для передачи только прямой речи); значить
    • “Vallahi ben AK Parti’ye oy vereceğim.» dedi. Он сказал, что проголосует за ПСР.
    • “”Git” dedi gittim. Она сказала «Уходи», и я ушел.
    • Ne demek istiyorsun? Что ты хочешь сказать?
    • Bu da ne demek şimdi? И что это значит?
  • Konuşmak – разговаривать
    • anladığı dilde konuşmakговорить понятным языком
    • araba kullanırken telefonla konuşmakговорить по телефону за рулем
    • bilmece gibi konuşmakговорить загадками
    • havadan sudan konuşmakболтать о том и о сем
    • bir şey hakkında/üzerine konuşmakговорить о чем-то
    • biri hakkında birisi ile konuşmakговорить о чем-то с кем-то
  • Anlatmak – рассказывать (историю, новость и пр.)
    • bir şeyi birine anlatmakрассказывать что-л. кому-л.
    • bütün detayları anlatmakрассказывать во всех подробностях
    • Ne olduğunu anlatmak ister misin? Ты не расскажешь, что произошло?

DUYMAK – DINLEMEK – İŞİTMEK

  • Duymak – слышать
    • Daha fazla bahane duymak istemiyorum. Я больше не хочу слышать никаких отговорок.
    • Sadece sesini duymak istedim. Я просто хотел услышать ее голос.
  • Dinlemek – слушать
    • Derste öğretmeni dinlerim. На уроках я слушаю учителя.
    • Müzik dinlemeyi severim. Я люблю слушать музыку.
  • İşitmek – слышать (то же самое, что duymak, только используется в книжной речь); также имеет значение внезапности услышанного.
    • Aniden bir ses işittim. Вдруг я услышал какой-то голос.

GÖRMEK – BAKMAK – İZLEMEK – SEYRETMEK

  • Görmek – видеть
    • Bunu Istanbul’da bir ara sokakta gördüm. Я как-то видел это в Стамбуле.
  • Bakmak – смотреть (на кого-л. что-л.), присматривать за кем-л., выходить (окна)
    • Odadakiler şaşkınlıkla ona baktı. Все в комнате удивленно посмотрели на него.
    • Limana bakan penceresinden deniz görünürdü. Из окон, выходящих на порт, виднелось море.
  • İzlemek и seyretmek синонимичны, если речь идет о просмотре фильма, новостей и пр. Чаще употребляется izlemek.
    • film/dizi/haberleri/televizyon izlemek/seyretmek смотреть фильм/сериал/новости/телевизор
    • Bir bilim kurgu filmi izlemek ister misin? Ты бы хотел посмотреть научно-фантастический фильм?

ÖĞRENMEK – ÖĞRETMEK OKUMAK

  • Öğrenmek – учить(ся), изучать
    • dil öğrenmekизучать язык
    • kendi kendine öğrenmekучить самостоятельно
    • okumayı öğrenmekучиться читать
  • Öğretmek – учить (кого-л. чему-л.), преподавать
    • fizik öğretmek преподавать физику
    • okumayı öğretmekучить читать
    • birine bir şeyi öğretmek учить кого-либо чему-либо
    • Bir şeyi bir adama öğretmek için öğretenle öğrenen arasında mutlaka ruhi bir yakınlık lazımdır. Чтобы научить кого-либо чему-либо, необходимо, чтобы между учащимся и учащим была духовная связь.
  • Okumak – читать, учиться (где-то)
    • sesli okumakчитать вслух
    • dergi/kitap okumakчитать журнал/книгу
    • hukuk okulunda okumakучиться на юридическом факультете
    • tıp okumakизучать медицину, учиться на врача
    • yurt dışında okumak учиться за границей
    • Hangi üniversitede okudun? – В каком университете ты учился?

YAŞAMAK – OTURMAK

  • Yaşamak – жить, существовать; пройти (какой-то период времени)
    • aile ile yaşamakжить со своей семьей
    • barış içinde yaşamak жить в мире
    • bir köyde yaşamakжить в деревне (*акцент не на месте проживания, а на самом факте жизни)
    • çocukları için yaşamakжить ради детей
    • lüks içinde yaşamak жить в роскоши
    • Güzel bir sonbahar yaşıyoruz. У нас сейчас прекрасная осень.
    • Savaş yıllarını yaşadılar. Они прошли через войну.
  • Oturmak – сидеть; жить (где-то)
    • bağdaş kurarak oturmak сидеть по-турецки
    • koltuğa oturmak сидеть в кресле
    • bütün gün evde oturmakпросидеть весь день дома
    • kirada oturmakснимать жилье
    • Aynı semtte oturdukları için komşu da sayılırlar. Их можно считать соседями, потому что они живут в одном районе.

SOKMAK – ISIRMAK

  • Sokmak значит «жалить» (пчелы, осы, комары, змея).
    • Arı elimi soktu. Пчела ужалила меня в руку.
    • Arı sokmasına ne iyi gelir? Что поможет при укусе пчелы?
  • Isırmak значит «кусать».
    • Köpek ısırdığında ne yapılmalıdır? Что нужно делать, когда укусила собака?

Комментарии запрещены.