ВВОДНЫЕ СЛОВА И СОЮЗЫ
açıkçası | по правде говоря | anlaşılan | видимо |
belki | может быть, возможно | bence / bana göre | по-моему, на мой взгляд |
birincisi | во-первых | böylece / böylelikle | так, таким образом |
daha doğrusu | вернее | doğal olarak | естественно |
elbette | конечно | galiba | вероятно, наверно |
herhalde | безусловно | kesin | точно |
kısacası | короче говоря | muhtemelen | возможно |
neyse | ладно, ну что ж теперь | nihayet | наконец-то |
öncelikle | прежде всего | özellikle | особенно |
sonunda | в конечном счете | sözün kısası | короче говоря |
şüphesiz | конечно, несомненно | tabi / tabi ki | конечно |
tersine (tam tersine) | наоборот, напротив | yani | то есть |
aksi gibi | как назло | aksi takdirde | в противном случае |
ayıptır sorması | если не секрет | ayıptır söylemesi | извини за выражение |
aynı zaman | в то же время, вместе с тем | başka bir deyişle | иными словами
|
benim açımdan | с моей точки зрения | bereket versin ki | к счастью |
bir taraftan… bir taraftan | с одной стороны…, с другой стороны | büyük ihtimalle | скорее всего |
dile kolay | легко сказать | en azından / bari | по крайней мере, хотя бы |
eninde sonunda | в конце концов | her ihtimale karşı | на всякий случай |
her neyse | как бы там ни было | her zamanki gibi | как всегда |
iki kelimeyle | в двух словах | ilk önce / öncellikle | прежде всего |
konu açılmışken | к слову сказать | lâf aramızda | между нами говоря |
lafın gelişi | к слову | ne de olsa | в конце концов |
ne olur ne olmaz | на всякий случай | orası öyle | так-то оно так |
şaka bir yana | шутки в сторону | son ihtimal olarak / en kötü ihtimalde | на худой конец |
yine de | тем не менее | sözün kısası | короче говоря |
tek kelimeyle | одним словом |
anladığım kadarıyla | насколько я понимаю | bana öyle geliyor ki | мне кажется, что |
bana sorarsanız | если честно | ben eminim ki | я убежден, что |
bildiğim kadarıyla | насколько я знаю | demek istiyorum ki | я имею в виду, что |
gördüğüm kadarıyla | насколько я вижу | ikna oldum ki | я убедился, что |
inanıyorum ki | я верю, что | korkarım ki | боюсь, что |
sanırım | думаю, что да | sanıyorum ki | я думаю, что |
şunu anladım ki | я обнаружил, что | şüpheliyim | я сомневаюсь |
umarım ki | надеюсь, что |
СОЮЗЫ — BAĞLAÇLAR
ve (и) | O gün hasta ve yorgundum. | В тот день я был больным и уставшим. |
Ahmet çalışkan ve dürüst bir insandı. | Ахмет был трудолюбивым и честным человеком. | |
ile (и, с) | Annenle baban yarın mutlaka gelsin. | Пусть и твои мама с папой завтра обязательно приходят. |
Bu olay İngiltere ile Fransa arasındaki ilişkileri etkilemez. | Этот инцидент не повлияет на отношения между Англией и Францией. | |
veya (или) | Roman veya şiir okuyunuz. | Почитайте роман или стихи. |
ya (а) | Mutlaka gelir diyorsun, ya gelmezse? | Говоришь, он точно придет? А если не придет? |
ya da (или) | Hemen sus ya da dışarı çık. | Замолчи уже или выходи. |
yahut (или) | Bana sık sık mektup yaz yahut telefon et. | Почаще пиши мне или звони. |
de (тоже, и, вот и) | Ders çalıştı da sınavı kazandı. (вывод) | Он позанимался, вот и сдал экзамен. |
Dediğin romanı ben de okudum. (также, тоже) | Я тоже читал роман, о котором ты говоришь. | |
Bunu da mı yapacaktın? (удивление) | Ты и на такое способен? | |
Para kazanacaksın da bize bakacaksın! (насмешка) | Ага, и денег заработаешь, и за нами присмотришь! | |
Akşam gelme de göreyim. (угроза) | Только попробуй не прийти вечером. | |
Saray da saraymış ha! (похвала) | Ну и дворец! | |
ki (же, значит, что) | Anlaşıldı ki bu işi o yapmış. (cвязывает предложения) | Выяснилось, что это сделал он. |
İhtiyacı var ki senden para istiyor. (причина-следствие) | Раз он просит у тебя денег, значит, ему они нужны. | |
Adam yorulmuş ki izin istiyor. (причина-следствие) | Он устал, поэтому и отпрашивается. | |
İnsan bu kadar umursamaz olmaz ki… (жалоба) | Ну нельзя же быть таким безразличным! | |
Bir uyandım ki kar yağmış! (удивление) | Я проснулся, смотрю, снег идет! | |
Gözümü bir açtım ki hastanedeyim. (удивление) | Глаза открыл, и что вижу? Я в больнице. | |
Herkesi sev ki sen de sevilesin. (условие) | Люби всех, чтобы и тебя любили. |
ama (но) | Çok uğraştık; ama onu ikna edemedik. (противопоставление) | Мы очень старались, но так и не смогли убедить его. |
Şirin ama çok şirin bir ilçeydi burası. (усиление) | Это было милое-премилое местечко. | |
fakat (но) | Peşinden koştum; fakat yetişemedim. (противопоставление) | Я побежал за ней, но не смог догнать. |
Ceketimi giyebilirsin; fakat kirletme. (условие) | Можешь надеть мою куртку, только не запачкай. | |
lâkin (но) | Süre bitti; lâkin bazı sorular kaldı. (противопоставление) | Время вышло, но остались некоторые вопросы. |
yalnız (только) | Çalışkan bir çocuk; yalnız çok yaramaz. (противопоставление) | Трудолюбивый ребенок, только очень уж шаловливый. |
ancak (только) | Seni dün aradım; ancak sana bir türlü ulaşamadım. (противопоставление) | Я вчера звонил тебе, только никак не мог дозвониться. |
Maça gidebilirsin; ancak eve erken dön. (условие) | Можешь пойти на матч, только вернись домой пораньше. | |
oysa (а ведь) | Oysa ne umutlarla gelmiştik bu şehre! | А ведь с какими надеждами мы приехали в этот город! |
oysaki (а ведь) | Oysaki hepimiz, o akşam aramızda olmanı çok istemiştik. | А ведь все мы так хотели, чтобы ты в тот вечер был с нами. |
halbuki (однако) | Şu an iyi, halbuki dün hastaydı. | Сейчас он в порядке; вчера, однако, он был болен. |
ne var ki (только) | Akıllı biri; ne var ki biraz huysuz. (противопоставление) | Умный, только немного сварливый. |
Çok zeki; ne var ki ders çalışmıyor. | Очень смышленый, только не учит уроки. |
demek ki (значит) | Demek ki anlamadılar benim ne yaptığımı. | Значит, они не поняли, что я сделал. |
madem (раз) | Madem onu bu kadar seviyorsun, onu yalnız bırakmamalısın. | Раз ты его так любишь, ты не должна бросать его одного. |
mademki (раз) | Mademki gitmeyeceksin, biletini iptal ettir. | Раз ты не едешь, сдай билет. |
meğer (оказывается) | Meğer bizi kandırmış. | Оказывается, он нас обманул. |
meğerki (оказывается) | Meğerki olaydan hiç haberi yokmuş. | Оказывается, он и не слышал об этом. |
meğerse (видимо) | Meğerse misafirlerimiz yarın gelecekmiş. | Видимо, наши гости приедут завтра. |
yani (то есть) | Konuyu çabuk kavrar, yani zekidir. | Он быстро схватывает, то есть, он умный. |
hatta (даже) | Dinlendim hatta biraz uyudum. | Я отдохнул и даже немного поспал. |
üstelik (к тому же) | Üşümüştü, üstelik çok da açtı. | Он замерз и, к тому же, очень проголодался. |
bile (даже) | Şefik bile gelemedi. | Даже Шефик не пришел. |
Benimle bir kelime konuşmadı bile. | Он мне даже слова не сказал. | |
dahi (даже) | En yakın arkadaşlarım dahi beni unuttu. | Меня забыли даже ближайшие друзья. |
de (и, тоже) | Çalışmaya akşam evde de devam etti. | Он продолжил работать и вечером дома. |
hele (ну-ка, дай-ка) | Hele bir kitabımı bitireyim, o zaman konuşuruz. | Я сейчас закончу читать, потом поговорим. |
ise (же) | O, romandan hoşlanırdı; ben ise şiirden hoşlanırdım. | Ему нравились романы, мне же стихи. |
nitekim (таким же образом) |
Kardeşine onu öğrettim. Nitekim ona da öğreteceğim. | Я научил этому ее брата. Точно так же научу и ее. |
zaten (и так) |
Fazla söze gerek yok, sen zaten her şeyi biliyorsun! | Много говорить об этом незачем, ты и так всё знаешь! |
öyleyse (в таком случае) |
Dediklerime inanmıyorsun; öyleyse benimle konuşma. | Ты не веришь моим словам; в таком случае, не разговаривай со мной. |
kaldı ki (и потом, к тому же) |
Kaldı ki sen böyle bir hata yapmazsın. | И потом, ты такую ошибку не сделаешь. |
örneğin (например) | Örneğin Ahmet sürekli çalışıyor. | Например, Ахмет всё время работает. |
mesela (например) | Ben hostellerde kalıyorum mesela. | Я, к примеру, останавливаюсь в хостелах. |
bir… bir (de)… (только…, да ещё…) |
Bir sen varsın kalbimde bir de o hatıralar. | В моем сердце только ты, да ещё воспоминания. |
Çiçeklerden bir kardeleni bir nilüferi severdi. | Из цветов ей нравились только подснежники, да еще кувшинки. | |
hem… hem… (и…, и…) |
Hem bir şey bilmez, hem her şeye karışır. | И не знает ничего, и лезет во всё. |
Evimiz hem okula hem yurda çok yakındı. | Наш дом находился рядом и с университетом, и с общежитием. | |
ne… ne (de)… (ни…, ни…) |
Ne çalışır, ne çalıştırır. | Сам не работает и другим не даёт. (Ни работает, ни дает работать). |
Ne sen beni unut ne de ben seni. | Ни ты меня не забудь, ни я тебя. | |
ya…ya (da)… (или…, или…) |
Ya bekle ya eve git. | Или жди, или иди домой. |
Ya evde derslerine çalış ya bizimle sahile gel. | Или дома учи уроки, или пошли с нами на берег. | |
ha… ha… (хоть…, хоть…) |
Ha o gelmiş ha sen gelmişsin, bizim için aynı. | Хоть он пришёл, хоть ты – для нас всё одно. |
kah… kah… (иногда…, иногда…) |
Kah ağlarız kah güleriz biz. | Иногда мы плачем, иногда смеёмся. |
ister… ister… (хочешь…, хочешь…) |
İster gelin ister gelmeyin. | Хотите – приходите, хотите – нет. |
İster inan ister inanma. | Хочешь — верь, хочешь — не верь. | |
gerek… gerek… (хоть…, хоть…) |
Gerek bugün gerek yarın toplantıya gelebilirsiniz. | Вы можете пойти на собрание хоть сегодня, хоть завтра. |
olsun…olsun… (и…, и…) |
Roman olsun şiir olsun ikisini de çok severim. | Я люблю и романы, и стихи. |