Лексические трудности (1)

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ

ERKEK – ADAM – İNSAN KİŞİ

  • Erkek обозначает принадлежность человека или животного к мужскому роду. Например:
    • erkek kedi (кот), erkek çocuk (мальчик).
  • Adam употребляется в значении «настоящий мужчина». Также может иметь значение «муж». Например:
    • Her adam erkektir ama ne yazık ki her erkek adam değildir. Каждый настоящий мужчина – мужского рода, но как жаль, что не каждая особь мужского рода – настоящий мужчина.
    • Adam dediğin zor ve rahatsız edici konulardan kaçmaz. Onlarla yüzleşir. Erkekse mümkün olduğunca sorunları görmezden gelir. Настоящий мужчина не избегает трудных и неприятных проблем, он смотрит им в лицо. А просто мужчина по возможности делает вид, что проблем нет.
  • Слово adam часто встречается в разных идиоматических выражениях.
    • adam almamak – быть переполненным (о помещении)
    • adam beğenmemek – критиковать всех подряд
    • adamını bulmak /ın/ — найти подходящего человека (для работы)
    • adam değilim! – провалиться мне на месте! (разг.)
    • adama dönmek/benzemek – стать человеком, исправляться
    • adamına düşmek – быть подходящей работой для кого-л.
    • adam etmek /ı/ — сделать (настоящим) человеком
    • adam evladı – человек из хорошей семьи, воспитанный человек.
    • adam gibi – по-человечески; истинный, ценный
    • adamına göre – индивидуальный подход
    • adam içine çıkmak/karışmak – показываться на людях, выходить в свет
    • adam kaldırmak – похищать людей
    • adam kıtlığı/yokluğu – нехватка кадров
    • adam kullanmak – уметь заставить кого-л. работать
    • adam olmak – стать настоящим человеком
    • adamı olmak /ın/ — быть умелым в чем-л.; быть подходящим человеком (для какого-л. дела или человека)
    • adam sarrafı – знаток людей
    • adam sen de! – не обращай внимания! (разг.)
    • adam sırasına geçmek/girmek – выйти в люди
    • adam saymamak/yerine koymamak /ı/ — не считать за человека
  • Слово insan имеет значение «человек» (в отличие от животных, богов, инопланетян и пр.), «человеческий род», «человечество». Может использоваться для передачи безличности, а также часто синонимично со словом adam.
    • Allah insanı yarattı. Бог создал человека.
    • İnsan gibi çalış! Работай как следует!
    • İnsan büyüğüyle öyle konuşmaz. Нельзя так разговаривать с начальством.
    • İnsana güven veren bir sesi var. У него голос, внушающий доверие.
    • İnsan beşer, kuldur şaşar. Никто не застрахован от ошибки (пословица).
    • insan evladı – приличный человек
    • insan gibi – прилично, по-человечески
    • insan hakları – права человека
    • İnsan Hakları Beyannamesi – Декларация прав человека и гражданина
    • İnsan Hakları Evrensel Beyannamesi – Всеобщая декларация прав человека
    • Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi – Европейский суд по правам человека
    • insan hali – человеческая природа
    • insan içine çıkmak – показываться на людях, общаться
    • insan kıtlığı – нехватка кадров
    • insan kıtlığında – на безрыбье и рак рыба
    • insan kurusu – мешок костей, очень худой человек
    • insan müsveddesi – быдло, шваль
    • insan sarrafı – знаток людей
    • insan türü – род человеческий, Homo sapiens.
  • Kişi означает какого-то определенного человека, в отличие от людей в целом (в последнем случае используется insan). Например:
    • Ankara’da doğalgaz patlaması! Bir kişi yaralandı. Взрыв газа в Анкаре! Один человек ранен (из газеты).
    • Bir insan ömrünü neye vermeli? На что человек должен потратить свою жизнь?
    • Kişi arkadaşından bellidir. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты (Человека узнают по его друзьям).
  • С прилагательными следует придерживаться следующего правила: прилагательное + bir + insan (iyi bir insan) или прилагательное + kişi (iyi kişi). Внимание:
  • doğru kişi
  • правильный, нужный человек
  • doğru insan
  • добродетельный человек
  • güzel kişi
  • симпатичный человек
  • güzel insan
  • хороший человек
  • güçlü kişi
  • влиятельный человек
  • güçlü insan
  • сильный человек (физически или психологически)
  • büyük kişi
  • старый человек
  • büyük insan
  • большой человек (важный или физически большой)
  • Например:
    • Doğru bir insan olmak kolaylaşıyor! Трудно быть добродетельным человеком!
    • Evleneceğiniz kişi doğru kişi mi? Человек, за которого вы выходите замуж, правильный ли выбор?
  • Kişi также употребляется для уточнения количества человек (обычно небольшого). При описании большого количества людей используется или kişi, или (чаще) insan. Например.
    • iki kişi (два человека) ≠ iki insan (два землянина)
    • Bu arabada kaç kişi var? Сколько человек в этой машине?
    • Dünya’da kaç milyar kişi yaşıyor? Сколько миллиардов людей живет на Земле?
    • Dünyada Türkçe konuşan kaç insan var? Сколько людей на Земле говорят по-турецки?
    • Asansör 4 kişiliktir. Лифт выдерживает 4 человека.
  • Со словосочетаниями «много людей» или «несколько человек» используется kişi. Например:
    • birçok kişi, çok kişi (много людей), birkaç kişi (несколько человек).
    • Pekin’de birçok kişi işe gitmek için her gün 6 saat harcıyor! В Пекине многие люди тратят шесть часов, чтобы доехать до работы!
    • Genç-yaşlı kadın-erkek çok kişi aşçı olmak istiyor. Молодые и старые, женщины и мужчины – много людей хотят стать поварами.
  • Исключение: при использовании прилагательных вместо kişi используется insan:
    • cahil birkaç insan (несколько невежественных людей), birçok güzel insan (много хороших людей).
  • Во множественном числе чаще используется insanlar, а не kişiler. Например:
    • Adana’daki insanlar genelde tarım ve sanayi ila uğraşmaktadır. В Адане люди обычно заняты в сельском хозяйстве и промышленности.
    • Bazı insanlar neden kötüdür? Почему некоторые люди плохие?
  • Kişiler используется в значении «контакты» (в Интернете, в соцсетях и пр.), а также в юридической документации. Например:
    • Twitter’da artık blokladığınız kişiler sizi takip edip, tweet’lerinizi okuyabilir. Контакты, которые вы заблокировали в Твиттере, могут читать ваши твиты.

BAYAN – KADIN AVRAT

  • Bayan переводится как «госпожа», используется в официальных ситуациях перед фамилией (иногда перед именем) и в некоторых выражениях.
    • Bayan İnci госпожа Инджи
    • Bir bayan geldi. Пришла какая-то дама.
    • Bayan akraba (родственница), bayan hizmetçi (служанка), bayan öğretmen (учительница), bayan oyuncu (актриса)
  • Kadın – нейтральное слово («женщина»).
  • Avrat – грубое слов («баба», «жена»).
    • Benim avradım için ben ölürüm. Я готов умереть за свою жену.

ANA – ANNE, HALATEYZE, DAYI – AMCA

  • Ana – мать (обычно употребляется в деревне)
  • Anne – мама (современное слово, употребляется в городской среде)
  • Hala – тетя (сестра отца)
  • Teyze – тетя (сестра матери)
  • Amca – дядя (брат отца)
  • Dayı – дядя (брат матери)

Комментарии запрещены.