Koca yanak — Большие щеки

EGE İLE GAGA — ЭГЕ И ГАГА (м/ф)

KOCA YANAK – БОЛЬШИЕ ЩЕКИ

Ege: Hey! Ne var orada? Эй! Кто тут?
Gaga: Benim, ben! Kış uykusuna yatmak istedim de. Это я, я! Я хотел впасть в спячку.
Ege: Kargalar kış uykusuna yatmaz Gaga! Вороны не впадают в спячку, Гага!
Gaga: Yatmaz değil mi? Eh çalışayım o zaman… Не впадают? Ну, тогда пойду, поработаю…
Ege: Aaa ceviz buldum Gaga. Ах, я нашел орех, Гага!
Gaga: Ceviz mi! En sevdiğim şey. Орех! Моя любимая еда.
Ege: Belki başka da vardır. Hadi arayalım… Может, тут еще есть. Давай поищем…
Gaga: A-ha! Bir tane daha! Ага! Еще один!
Ege: Hey! İşte iki tane daha. Bu kadar yeter Gaga. Hadi işimizi tamamlayalım… А вот еще два. Этого хватит, Гага. Давай, пора закончивать работу…
Gaga: Gaak! Cevizler yok Ege! Sen mi sakladın Ege? Карр! Орехи пропали, Эге! Это ты их спрятал, Эге?
Ege: Hayır, ben saklamadım. Нет, я не прятал.
Gaga: Kim aldı acaba? А кто их унес тогда?
Ege: Hımmmm… Cevizleri kim aldıysa çok çabuk hareket etmiş… Хм… Тот, кто их унес, очень быстро двигался…
Gaga: Galiba buradan geçmiş. Наверно, вот тут он проходил.
Ege: Yalnızca ceviz değil, palamut da toplamış. Он собирал не только орехи, но еще и желуди.
Gaga: Gaak! Fıstık da seviyor. Kim acaba? Карр! Он и фисташки любит. Интересно, кто это?
Ege: İzler burada bitiyor! Здесь следы заканчиваются.
Gaga: Gaak! Ağaçtan ceviz düştü Ege! Карр! С дерева орех упал, Эге!
Ege: Ama bu çınar ağacı! Так это же чинара!
Gaga: Gaaak! Kendini ceviz ağacı mı sanıyor acaba! Карр! Она, наверное, думает, что она грецкий орех!
Ege: Olur mu öyle şey! Этого не может быть!
Gaga: O zaman… o zaman… Bu çınar ceviz yiyor olabilir? Тогда… тогда… Может, эта чинара питается орехами?
Ege: Gaga defterimi verir misin ? Гага, дай-ка тетрадку!
Gaga: Tabi ki.. Конечно…
Ege: İzler bizi çınar ağacına getirdi. Ağaçtan bir ceviz düştü. Следы привели нас к чинаре. С дерева упал один орех.
Gaga: Şimdi de fıstık düşüyor. Yerfıstığı ağaçta yetişmez ki! А теперь фисташки падают. Арахис же не растет на дереве!
Ege: Hımm… Ağaçta saklanan biri olmalı. Хм… Должно быть, на дереве кто-то прячется.
Gaga: Hey! Kim var orada? Эй! Кто там?
Ege: Komşunun çocuğu mu acaba? Bak bak… Может, это соседский мальчик? Смотри, смотри…
Gaga: Gaak! Kedi galiba! Карр! Кошка, наверное!
Ege: Kedi ceviz yemez ki! En iyisi ağaca çıkıp bakman. Кошки же не едят орехи! Ты лучше залезь на дерево и посмотри!
Gaga: Gak gak! Sincapmış!!! Карр-карр! Это же белка!!!
Ege: Sincap mı?.. Sincaplar ağaç kovuklarında yaşarlar. Kabarık kuyruğu var. Ağaçtan ağaca zıplarlar. Cevizi de çok sever. Белка?.. Белки живут в дуплах деревьев. У них пушистые хвосты. Прыгают с дерева на дерево. Очень любят орехи.
Gaga: Üç! Три!
Ege: Dört! Четыре!
Gaga: İşte beşinci! Altıncı da var mı acaba? А вот и пять! А шестой будет, интересно?
Ege: Altı oldu! Hâlâ yanağı dolu! Вот и шесть! А щеки у нее еще битком набиты.
Gaga: Yedi! Koca yanaklı sincap rekor kıracak! Семь! Щекастая белка сейчас рекорд поставит!
Ege: Ve işte sekizinci!.. Sincaplar kış için yiyecek toplarlar. Ama biraz unutkanlar, tohumları bulamayınca o tohumlar toprağa tutunurlar ve zamanla ağaç olurlar. Sincapların dişleri öyle sağlam ki cevizi bile dişleriyle kırarlar. Sincapların dişleri aşınıp kırılsa bile yeniden uzar. Kuyrukları da çok önemli. Soğuk kış günlerinde onunla örtünürler. Tıpkı bir battaniye gibi. А вот и восьмой!.. Белки собирают запасы на зиму, но они немного забывчивы. Если они не находят спрятанное, то оно прорастает в земле и со временем вырастает в дерево. У белок такие крепкие зубы, что они даже орехи колют ими. И даже если у белки сотрутся или сломаются зубы, то они отрастают снова. Хвост тоже очень важен для белок: в холодные зимние дни они укрываются ими как одеялом.

Комментарии запрещены.