Bahçedeki İz — След в саду

EGE İLE GAGA — ЭГЕ И ГАГА (м/ф)

BAHÇEDEKİ İZ – СЛЕД В САДУ

Ege: Ne oldu Gaga? Что случилось, Гага?
Gaga: Haydi aşağıya gel, sana birşey göstereceğim. Ege Ege bak burada ne var! Tebeşirle çizilmiş olabilir mi? Давай иди сюда, я тебе кое-что покажу. Эге, Эге, посмотри-ка сюда! Это, что, мелом нарисовали?
Ege: Tebeşir değil. Tozu yok. Buradan bir şey geçmiş Gaga. Это не мел. Нет следов. Тут что-то прошло, Гага.
Gaga: Ben hiçbir şey görmedim, oysa hep bahçedeydim. Я ничего не видел, а ведь я всегда в саду.
Ege: Küçükse farketmeyebilirsin. Если это было что-то маленькое, ты мог и не заметить.
Gaga: Hımm doğru. Küçük bir yılan mı acaba? Otların arasından vıııjjjt diye kaçıp gitmiş. Точно. Маленькая змея, может быть? В траве –вжжжт – проскользнула и исчезла.
Ege: Yılan olsa kıvrılarak gider… Hem bu şey çok yavaş ilerlemiş. Змеи передвигаются, извиваясь… А это двигалось очень медленно.
Gaga: Aaa hızını nasıl anladın? А как ты определил скорость?
Ege: Hızlı gitseydi bu çimler bozulurdu. Если бы оно передвигалось быстро, газон бы испортился.
Gaga: Senden harika bir dedektif olur Ege. Из тебя получится отличный дедектив, Эге.
Ege: Sahi mi? Правда?
Gaga: Evet… Benden de olur aslında. Bir dedektif ipuçlarını çok iyi değerlendirir. Да… Из меня тоже, впрочем. Дедективы умеют пользоваться зацепками.
Ege: Burnu da çok iyi koku alır. Eee? Ne geçmiş buradan? Aldın mı kokusunu? И нос у него тоже хорошо различает запахи. Ну? И что тут проползло? Как насчет запаха?
Gaga: Mercimek çorbası! Чечевичный суп!
Ege: Efendim? Что?
Gaga: Annen mercimek çorbası pişiriyor. Твоя мама варит чечевичный суп.
Ege: Burada da değil… И здесь ничего…
Gaga: Hımm… Bu küçük bir şey olduğuna göre… Örümcek mi acaba? Хм… Раз это что-то маленькое… Может быть, паук?
Ege: Örümcek olsaydı, ağlarına rastlardık. Bu başka bir şey. Solucan mı acaba? Если бы это был паук, мы бы наткнулись на его паутину. Это что-то другое. Червяк, может быть?
Gaga: Hayır Ege! Solucanlar yeraltında gezinir. Нет, Эге! Червяки ползают под землей.
Ege: Hımm… Bence bu şey ayak ve bacaklarıyla gitmiyor. Хм… По-моему, это нечто передвигается без ног.
Gaga: Doğada bacaksız canlılar da var tabii. В природе и безногие живые существа есть, конечно.
Ege: Hımm… Öyleyse sürünerek gidiyor. Bu bayağı zor olmalı. Хм… Если так, то оно передвигается ползком. Это довольно трудно.
Gaga: Zor, bence bu yüzden böyle bir iz bırakıyor. Трудно. По-моему, именно поэтому оно оставляет такой след.
Ege: Nasıl yani ? Yorgunluktan mı terliyor? Aman..! Canın yandı mı? Как это? От усталости потеет, что ли? Ой!.. Тебе больно?
Gaga: İyiyim Ege. Yeri ıslatıyor, öyle yapınca kayarak gidiyor. Tıpkı benim yaptığım gibi… Ayaksız ve bacakları yok, yerleri ıslatıyor, yavaş gidiyor… Ne acaba? Kurbağa olabilir mi? Я в порядке, Эге. Оно увлажняет землю и, таким образом, скользит. Ну, прямо как я… Ног у него нет, землю увлажняет, медленно двигается… Что же это? Может быть, лягушка?
Ege: Gaga, defterimi verir misin? Çizerek daha iyi düşüyorum. Гага, ты не даешь мне тетрадку? Мне лучше думается, когда я рисую.
Gaga: Tabii ki… Конечно…
Ege: Kurbağa da ıslak gibi, ama onun ayakları var, hem de zıplar. Лягушка тоже влажная, но у нее есть ноги. И потом, она прыгает.
Gaga: Kertenkele mi dersin? А, может, это ящерица?
Ege: O ıslak değil ki, hem onun da ayakları var. Она же не влажная. Да и ноги у нее есть.
Gaga: Timsah hiç olmaz, değil mi? Крокодил исключается, да?
Ege: Hiç olmaz! O değil, bu değil, şu değil. O da değil… Bulamayacağız galiba. Исключается! Не это, не то. И не это… Мы, наверное, не поймем.
Gaga: Buluruz, buluruz. Biz iyi bir ekibiz, Ege. Поймем, поймем. Мы хорошая команда, Эге.
Ege: Bak bu taşın üzerinden geçmiş. Смотри. Вот по этому камню оно проползло.
Gaga: Taşı yememiş. Но камень оно не стало есть.
Ege: Taş yiyen canlı yok ki! Ни одно живое существо не ест камни!
Gaga: Belki taş devrinde yiyorlardı. Может быть, в каменном веке ели.
Ege: Hayır Gaga! Taş devrinde taşı kullanıyorlarmış, yemiyorlarmış. Buldum, bak marul yemiş. Marulun yaprağı kırpılmış. Нет, Гага! В каменном веке камень использовали, а не ели. Нашел! Смотри, оно ело салат. У салата листья объедены.
Gaga: Ağzının tadını biliyormuş. Defterimi çıkarayım da, ipuçlarını bir araya getireyim. Bahçede yaşamayı seviyor. Baçakları da yok. Ve otları da ezmiyor. Ne olabilir acaba?.. Evet işte burada! Значит, любит поесть. Достану-ка я тетрадку и соберу вместе все зацепки. Любит жить в саду. Ног нет. И траву не пригибает. Что же это?.. А, вот оно!
Ege: Dur dur söyleme! Ben bulmak istiyorum… Kabuklu mu? Стой, стой, не говори! Я хочу сам понять… Панцирь есть?
Gaga: Evet evet, kabuğu var! Да, да, панцирь есть!
Ege: Kaplumbağa mı? Черепаха?
Gaga: Hayır, Ege. Bacakları yok. Нет, Эге. Ног нет.
Ege: Antenleri de var, değil mi? А усики есть, так?
Gaga: İki uzun, iki kısa. Kabuğuda kıvrımlı bir şapka gibi. Два длинных и два коротких. А панцирь похож на свернутую шапку.
Ege: SALYANGOZ! УЛИТКА!
Gaga: Aferin Ege!!! Молодец, Эге!
Ege: Salyangoz salgıladığı sıvıyla yolunu kayganlaştırır, rahatça gezmeye gider. Onun sayesinde yaprakların altında, ağaç gövdelerinde, duvarlarda yürüyebilir. Bu sıvı onları yaralanmaktandan korur. Kabukları da harika! Tehlike anında hemen saklanırlar oraya. Salyangozun gözleri antenindedir. Salyangoz marul yiyebilir. Salyangozlar sevimlidir. Улитка выделяет жидкость и, таким образом, смазывает себе дорогу и спокойно передвигается. Благодаря этому она может ползать под листьями деревьев, по стволам деревьев и по стенам. Эта же жидкость защищает их от ран. Панцирь у них тоже интересный: во время опасности улитка прячется в нем. Глаза улитки находятся на усиках. Улитка может питаться салатом. Улитки очень симпатичные.

Комментарии запрещены.